-
1 нечто устаревшее
1) General subject: back number, bygone2) Australian slang: bowyangs3) Jargon: gasser, raspberry (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razz-ma-tazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzamatazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzberry (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzmatazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое)4) Makarov: a back issue, a back number, back issue -
2 rifilare
1) разг. дать2) всучить ( нечто фальшивое)* * *гл.1) общ. бить, всучивать, отделывать цветной каёмкой, прясть заново, разбалтывать, разглашать, сучить заново, давать (пощёчины)2) тех. нарезать, обрезать края, делать нарезку -
3 che
I 1.1) которыйil libro che è sul tavolo — книга, которая лежит на столе
2) в который, когда; кудаnel tempo che eri all'estero — в то время, когда ты был за границей
3) что ( каковая вещь)è in ritardo, il che non mi sorprende — он опаздывает, что меня не удивляет
4) что?5) что!6) нечто, что-то••2.questo film non è un gran che — этот фильм ничего особенного [так себе]
1) какой?, который?che ore sono? — который час?, сколько времени?
2) какой!, как!II союзmi dispiace che tu non sia venuto — мне жаль, что ты не пришёл
voglio che tu studi — я хочу, чтобы ты учился
3) пусть, даcopriti che fa freddo — оденься, а то холодно
5) что, который ( в придаточных следствия)non c'è medicina che possa guarirlo — нет такого лекарства, которое могло бы его вылечить
6) чем ( при сравнительной степени)è più difficile fare che dire — труднее сделать, чем сказать
7) когдаsono venuto che era già partito — я пришёл, когда он уже уехал
8) пока, когдаaspetto che venga — я жду, когда он придёт
10) толькоnon fa che piangere — он только (и делает, что) плачет
11) насколькоnon ha telefonato nessuno, che io sappia — насколько я знаю [насколько мне известно], никто не звонил
12)nel caso che — в случае, если
13)sia che ti piaccia sia che non ti piaccia, usciremo — нравится тебе это или нет, мы всё равно выйдем
* * *нареч.общ. потому что, почему, так, который (в форме косе, пад.), который (как подлежащее и прямое дополнение), (cosa)? что такое?, какой?, нечто, что?, В чём дело?, каков!, когда, который?, откуда ни возьмись, оттого что, пусть, так как, чем, что за?, чтобы, как (при сравнениях) -
4 raspberry
['rɑːzb(ə)rɪ]1) Общая лексика: малина, малиновый, непристойный звук, издаваемый губами (выражает презрение, неодобрение), пренебрежительное фырканье, фу4) Сельское хозяйство: малина обыкновенная, малина лесная (Rubus idaeus)5) Лесоводство: (Rubus idaeus L.) малина6) Сленг: вранье, вышучивать, дразнить, жест, выражающий презрение, звук, выражающий презрение, изводить, насмехаться, реклама, хромота (The old boy's a raspberry.), ковыляние, высмеивать, обман, ослепительный, нечто устаревшее (сентиментальное, неискреннее, фальшивое)7) Парфюмерия: запах малины, нота малины8) Табуированная лексика: знак презрения, неприличный звук, напоминающий звук выпускания газов из кишечника (от raspberry tart) -
5 razz-ma-tazz
Сленг: вранье, реклама, обман, ослепительный, нечто устаревшее (сентиментальное, неискреннее, фальшивое) -
6 razzamatazz
Сленг: вранье, реклама, обман, ослепительный, нечто устаревшее (сентиментальное, неискреннее, фальшивое) -
7 razzberry
Сленг: вранье, реклама, ругань, улюлюканье, чепуха, "от ворот поворот", грубый нагоняй, мура, обман, ослепительный, пренебрежение, свист, нечто устаревшее (сентиментальное, неискреннее, фальшивое) -
8 razzmatazz
['ræzmətæz]1) Общая лексика: избитый, ослепительный, пошлый, пустые обещания, пустые слова, пустые слова или обещания, сентиментальный, сентиментальщина, слащавая музыка, слезливый (о музыке), сопли-вопли, традиционный (о джазе), традиционный джаз, что-л. избитое, что-л. пошлое, чувствительная песенка2) Американизм: молодёжный, свойственный студенческому быту, студенческий, жизни в колледже (обыкн. о спорте и веселье в противоп. учению)3) Спорт: финт -
9 all'acqua di rose
a) сладенький, слащавый:Un Puccini all'acqua di rose, come si è tentato invano di presentarcelo, è troppo falso e troppo insipido. (C. Sartori, «Puccini»)
Пуччини на розовой водичке, каким его пытались представить, — это нечто страшно фальшивое и пресное.b) поверхностный, мелкий, мелочный:E io, che sono sua figlia, io giovane, io non dovevo sentire nulla di mio, perché potessi occuparmi soltanto dei suoi interessi meschini; quello che potevo sentire era all'acqua di rose, una cosina a fior di pelle. (G. Piovene, «Lettere di una novizia»)
И я, ее дочь, молодая девушка, не имела права на собственные чувства, я должна была заниматься лишь ее мелочными делами, мне разрешались лишь мелкие, пустые переживания.c) «розовый», умеренный, колеблющийся.
См. также в других словарях:
ФАЛЬЦЕТ — и (устар.) фальсет, фальцета, муж. (итал. falsetto, букв. нечто фальшивое). Очень тонкие, сдавленные звуки женоподобного тембра, которые можно извлечь мужским голосом; способ извлечения таких звуков и соответствующая манера пения. Взять высокую… … Толковый словарь Ушакова
ФАЛЬЦЕТ — (ит., от лат. falsum обман, ложь). Горловой голос. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАЛЬЦЕТ искусственные высокие ноты, которые певец берет горлом; то же, что фистула. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Морозова, Маргарита Кирилловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Морозова. Маргарита Кирилловна Морозова … Википедия
Кант — (Immanuel Kant, первонач. Cant) основатель философского критицизма, представляющего главную поворотную точку в истории человеческой мысли, так что все развитие философии, если не по содержанию, то по отношению мысли к этому содержанию, должно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Шлёцер, Татьяна Фёдоровна — Татьяна Шлёцер … Википедия
Личность — совокупность свойств человека, существенных для его взаимодействия с другими людьми и отличающих его от других людей; по имеющимся на начало века данным, личности смертны (наличие индивидуальности у бессмертных организмов и ее преобразование… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Великорусы — название Великая Россия искусственного происхождения; оно было составлено, по видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Впервые, кажется, оно встречается в Апостоле , первой книге,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мопассан, де — МОПАССАН Ги, де (Henri Rene Albert Guy de Maupassant, 1850 1893) французский писатель. По отцу происходил из дворянского рода, а по матери из высшей нормандской буржуазии. Детство М. провел в живописном уголке Нормандии на берегу моря.… … Литературная энциклопедия
Бакон Фрэнсис — (Bacon, произ. Бэкон, барон Веруламский, виконт Сент Альбанский) родился в йоркском дворце 22 января 1561 г. Род Б. не принадлежал к знатным фамилиям Англии, но родители его были людьми выдающимися. Фрэнсис Б. был младшим сыном сэра Николаса Б.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
"КОНСПЕКТ "ПЕРЕПИСКИ К. МАРКСА И Ф. ЭHГЕЛЬСА 1844–1883 гг."" — КОНСПЕКТ ПЕРЕПИСКИ К. МАРКСА И Ф. ЭHГЕЛЬСА 1844–1883 гг. рукопись В. И. Ленина; составлена в октябре – декабре 1913, впервые опубликована в 1959. В Переписке , – писал Ленин в незаконч. статье рецензии Переписка Маркса с Энгельсом (1913), –… … Философская энциклопедия